Pull the Turnip

Pull the Turnip
Chinese title: 拔萝卜

Author: Zhou Xu
Language: Chinese
Hardcover, 40 pages, age 4+

Handling territories:
World exclude China.

中文信息,請將頁面往下拉👇

Grandfather planted a turnip, and the turnip grew so big and big that on this day, grandfather was pulling it out, but he couldn’t make it, so he asked grandmother and grandson for help. 

On the other side, a little mice beneath the ground discovered the large turnip root and he badly wants it too! Guess who get the big turnip at the end? A hilarious read about a game between humans and animals.


About the Author

After retiring from the China Children’s Press and Publishing House, Zhou Xu began to focus on writing. He enjoys painting, photography, collecting stamps, fishing, and traveling. He began creating picture books again when he was 50 years old. His works include Playing Snowball, Heavy Snow Can’t Cover the Way Home, Pull The Turnip, The House Full of Holes, Little Rabbit Who Likes to Wear an Apron, and others.

書名:拔蘿蔔

作者:周旭
簡體中文,精裝,40頁,4歲+
新世界出版社,2021年8月

可授權:繁體中文

老爺爺種了一顆蘿蔔,蘿蔔長得好大好大,這一天老爺爺嗨呦嗨呦地正拔著大蘿蔔,可是拔不動,他喊來了老奶奶、小孫子……來幫忙。地面下的小老鼠們也發現了大蘿蔔根,也嗨呦嗨呦地拔起了大蘿蔔。後“撲通”一聲,大蘿蔔被誰拔走了呢?

傳統民間故事全新演繹,雙線敘事結構,讓畫畫和故事內容更加豐富。用童年記憶感染讀者情緒,以經典故事,喚醒閱讀記憶 別出心裁的構思,讓經典故事充滿意外與驚喜!

小老鼠住在一個很大的書堆裡,他覺得很幸福,因為在這裡,他能找到很多書看,就拿他喜歡的《拔蘿蔔》吧,就看過很多版本,這次他講了愛的一個版本,據他舅舅的舅舅的舅舅講,《拔蘿蔔》的故事應該是這樣的… 作者把阿爾克謝·托爾斯泰筆下的《拔蘿蔔》和自己兒時的經歷相結合,讓經典故事煥發出新的生命力。

媒體評論

這本《拔蘿蔔》採用了兩條線索互相交錯的方式來講故事,讓這個經典民間故事有了新意,內容更豐富、更富有可讀性,是一次具有創新精神的創作。 ——彭懿

地上地下世界的巧妙匯合以及幽默新穎的結尾使一個大家耳熟能詳的故事變得耳目一新,大放異彩。 ——姬炤華

走出故事,走進故事,再走出故事。 ——兒童文學研究者 夏珍珍/文


作者簡介
周旭
現就職於中國少年兒童新聞出版總社。喜歡畫畫、攝影、集郵、 圍棋、釣魚和旅行。 50歲那年又喜歡起繪本創作,作品有《滾雪球》《大雪蓋不住回家的路》《拔蘿蔔》《躺在草地上看雲朵》《喜歡系圍裙的小兔》等。