Do Not Let an Elephant Walk into Your Room

一頭大象來到大吳和哥哥的生活中。在故事中,大象其實暗喻未被解決的矛盾。通過大象越長越大,對大吳和哥哥的生活產生的破壞也越來越大這樣的情節安排,大吳希望告訴小讀者一定不要逃避矛盾。

Da Wu and his brother are visited by an elephant. It lives in their room with them and grows larger by the day. Until it becomes too large to destroy their room. Will they be able to move the elephant, and what will happen if their parents find out?

The Magic Carpet

哥哥得到了一塊能在空中飛翔的飛毯,大吳、小狗、小貓、小鳥、蝴蝶依次想要和哥哥一起坐上這塊飛毯,最後飛毯不堪重負,從空中摔下來被撕破了。但是大吳想到了一個好辦法,讓每個角色都能坐在破損的飛毯上重新飛上天空。這個故事用充滿創意的方法為孩子們解釋了什麼是壓倒駱駝的最後一根稻草。

Da Wu’s older brother got a magical carpet that could fly in the air, and the dog, kitten, bird, butterfly, and Da Wu all wanted to sit on the flying carpet with their brother in turn, until the flying carpet became overwhelmed and fell from the sky, torn. But Da Wu thought up a clever solution that allowed each of them to fly again on a broken flying carpet.

Never Helps a Snail

大吳出於好心移動了一隻蝸牛,沒想到卻讓蝸牛被小鳥抓走了。之後故事開始了雙線並行的敘事,一條線講述大吳對自己好心辦壞事的懊惱,一條線講述蝸牛被小鳥抓住后的經歷,兩條線在角色都沒有意識到的情況下互相影響。這本書的敘事結構極為巧妙,通過環環相扣的情節設計向小讀者展現了蝴蝶效應。

Da Wu moved a snail out of kindness, but the snail was unexpectedly captured by the bird. The story then begins with a two-line narrative, one telling of Da Wu’s chagrin for doing bad things with good intentions, and the other telling of a snail’s experience after being caught by a bird, and the two lines affect each other without the characters realizing it.

The Adventures of the Scarecrow

這是華文原創繪本作家大吳的最新作品。工作的麥田不再耕種了,稻草人被迫踏上流浪之路。在流浪途中,他幫助了很多人,自己卻一直無所歸屬,冬天來了,為了保護受凍的小動物,稻草人送出了身上僅有的衣物,這時,他遇見了一位雙腿凍僵的老婦人,他該如何幫助對方脫困?他能順利找到理想的安身之所嗎?
This is the latest work of Da Wu, an original picture book’s author-illustrator in China. The scarecrow must leave because the wheat field where he works in the story is no longer planted. He met with many people and every experience along the way serves as an opportunity to inspire it to grow in its abilities. Until the cold winter arrives and destroys everything. However, no one ever forgets the scarecrow…It’s a simple, inclusive, and lovely story, with powerful illustrations.

The Day I Went and Visited My Granny

小男孩一覺醒來,發現奶奶生病住院了,於是下決心一個人上路去看望奶奶。對奶奶的擔心和一個人趕路讓他害怕,但和奶奶在一起的點滴回憶又讓他變得勇敢。於此同時,發現小男孩不見了的大人也開始一起出動去尋找他……
When the little boy woke up, he found that his grandmother was sick and in hospital, so he decided to go on the road alone to visit his grandmother. Worrying about his grandmother and rushing alone scared him, but the little memories of being with him made him brave. At the same time, the adults who found the little boy missing also went out together to find him…

Camping

《露營》是夜晚發生的故事。兄弟倆早早搭好了帳篷,等待天黑之後去露營。夜晚的世界和白天會有所不同嗎?弟弟的期待似乎又要落空了:沒有奇迹,沒有新奇事物…… 真的沒有嗎?後來,奇迹發生了……
平凡生活裡,曾有過多少大大小小的冒險,我們自己卻渾然不覺?
The brothers set up a tent early in the morning and waited until it was dark to go camping. Will the nighttime world be different from the daytime world?

River Trip

兄弟倆來到河邊才發現霧太大了,一片朦朧。他們把草叢錯認成水鳥,枯樹錯認成小鹿,土塊錯認成了鱷魚……
這是一個視錯覺遊戲,充滿了未知和驚險。
When the brothers came to the river, they found that the fog was too heavy and it was hazy. They mistook the grass for the water bird, the dead tree for the fawn, and the dirt for the crocodile…
This is an optical illusion game, full of unknown and thrilling.

Walk on Earth

兄弟倆像尋常一樣出門散步,越走越遠。
他們覺得生活的這個地方太普通、太無趣了,總渴望一些新奇的事物。
於是弟弟便忍不住猜想:地下有××嗎?有××嗎…… 但每一次都被知識面更廣、閱歷更豐富的哥哥否定了。他們對地下一無所知,最後得出了一個遺憾的結論:要是生活在別的地方該多好啊!哪怕比這裡特別一點點……那些我們看不見的東西,真的不存在嗎?
The real world around you is just as marvelous as your imagination.
The older brother takes the younger to a walk. Along the way, the younger cannot stop asking his older brother if their place has these things which are seemingly cool and interesting. Though the older brother keeps denying, there is, actually, a treasure buried deep down under their world. Great things are right around you, and you just need to find them.

The King of Trees

小樹在長成大樹之前,沒有人知道它是大樹。當它長到普通樹的大小時,大家都以為它只是一棵普通的樹。後來它越長越大,人們才發現原來這兒有一棵這麼大的樹。人們在樹下度過愉快的時光。
樹越長越大,被稱作樹王,越來越多的遊客來這裡參觀樹王,小鎮變成了城市。樹王是人們的驕傲。然而樹還在長大,強壯的樹根破壞了人類的房屋,樹蔭遮天蔽日。人們開始擔憂起來,他們不知道樹還會長多大……
This is a book with trees as its protagonists, a book about human wrestling with nature, and a book reflecting on industrialization and urbanization.

The Bird and Statue

廣場中央建成了一座嶄新的雕像,萬人敬仰。一隻默默無聞的小鳥到處受到排擠,只有在雕像這裡才能找到自我。隨著時間的推移,雕像日漸破舊,還在戰爭來臨之後,被改成了任意形狀。但無論發生什麼,小鳥都沒有離開雕像,也沒有停止它的歌唱與訴說。
後來,奇蹟發生了……
A brand new statue was built in the center of a square, thousands of people come to visit and admire it. An unknown bird is being ostracized everywhere, only could he find himself when he is with the statue. As the time goes by, the statue is dilapidated day by day, it is even reshaped after the war. However, no matter what happens, the bird doesn’t leave the statue, and never stops singing and speaking to it. Then, a miracle happens…